Властям Таджикистана предложили перейти на персидский алфавит

Персидская ассоциация (ПорсӣАнҷуман), общественная организация, объединяющая группу персоязычных интеллектуалов из различных стран, предложила властям Таджикистана переименовать таджикский язык на его «правильное и истинное название – фарси» и принять программу поэтапного перехода страны с кириллицы на персидский алфавит, передает «Ахбор».

В своем открытом письме президенту и парламенту Таджикистана, Персидская ассоциация подчеркивает, что только таким путем можно создать условия для развития национального языка таджиков и открыть доступ населения Таджикистана к бесценным научным и литературным сокровищам на персидском языке.

Открытое письмо персоязычных интеллектуалов на имя президента Таджикистана Эмомали Рахмона и спикерам и депататам парламента этой страны опубликовано на сайте Персидской ассоциации.

По мнению авторов, в 20 веке по персидскому языку в Средней Азии были нанасены очень серьезные удары, в результате чего персидский сильно ослаб на этом пространстве.

Авторы для спасения персидского языка из этого кризисного положения предлагают властям Таджикистана несколько решений:

1. Мы знаем, что до года язык жителей Фароруд (Междуречье) назывался фарси и вся литература, сотворенная на этом пространстве от Рудаки до Айни, называлась персидская литература. Поэтому просим ваших высочеств, ради сохранения национальной целостности Таджикистана, развития национального самосознания и гордости таджиков, уважения интеллектуального наследия Таджикистана, сохранения языка и его прогресса и развития и соучастия во всех предметах гордости культуры все персоязычных народов мира официально признать правильное и истинное название, то есть ПОРСИ (фарси).

2.С первых лет установления Советской власти теоретики Коммунистической партии России в целях укрепления границ и государственности на территориях, завоеванных царской Россией, а также в целях вырезания населения этих территорий от их исторических, географических и культурных корней сменили исторический персидский алфавит на кириллицу, чтобы закрыт новым поколениям доступ во все сокровища культуры и литературы их предков…»

Вследствие этого, нынешнее поколение таджиков, по мнению Персидской ассоциации, не знает персидский алфавит и поэтому не может воспользоваться великим наследием своих предков. «Пока не вернут исторический алфавит в Таджикистана, эта страна не сможет укрепить свою связь со другими персоязычными народами и получить доступ к великим научным, техническим и культурным достижениям своих сполеменников. Поэтому, просим у ваших высочеств принять программу поэтапного восстановления исторического алфавита в Таджикистане», – пишут авторы письма.

Авторы также подчеркивают необходимость принятия единых норм персидского языка и очищения языка, используемого в Таджикистане от «чужих слов» и таким образом обуздать «врагов персидского языка».

Авторы также поставили вопрос о месте русского языка в Таджикистане. По их мнению, «хотя Таджикистан и приобрел политическую независимость в 1991 году, но русский язык до сих пор не отдал свое место национальному языку Таджикистана». Авторы убеждены, что «пока персидский язык не заменит полностью русский язык, невозможно достичь культурную и национальную независимость. Поэтому просим ваших высочеств предпринимать законодательные шаги, чтобы таджикско-персидский язык полностью заменил русский с целью реализации культурной и национальной независимости Таджикистана».

avatar
  Подписаться  
Уведомление о